-
Think
of tres palabras en español that describe yourself.
Apúntalas.
-
Think
of tres palabras en español to describe your familia. Apúntalas.
-
Think
of tres palabras en español to describe your escuela. Apúntalas.
Think
of cinco things en español that you have. For each, think
of a word en español that describes it. Now write this
en español. |
What have you been
doing? You've been describing things (nouns) with adjectives.
By definition, adjectives are words that modify nouns. In real life,
that's exactly what they are. How convenient that a grammatical definition
reflects reality.
This page will
speak specifically about adjectives- how they are used, where they are
placed, when they are shortened, etc. You probably already
know the basics, but there are some specific things that I am certain will
be new for you.
Forms
of adjectives
As we know, adjectives
must agree with the nouns they modify. Some adjectives agree in number
(singular/plural) and gender(masculine/femenine), while other must agree
in just number ( because they have no distinction masculine/femenine).
So how can you
tell if an aadjective has to change gender? Remember that all "base"
words are expressed in the dictionary- or on tests- in the masculine, singular
form. So you can tell if the word will change by looking at its masculine,singular
form.
-
If it
ends in "o", it will have 4 forms- ending in o, a, os, as
-
If it
ends in "dor", it will have 4 forms- dor, dora, dores, doras
-
If it
is a nationality, it will have 4 forms- change the "o" to "a" (mexicano>mexicana),
or add an "a" if the word ends in a consonant (inglés> inglesa;
alemán > alemana, etc.) Note: You may need to change
the written accent if you do this!
-
If the
adjective does not end in "o", "dor" or is not a nationality, it will not
have separate masculine/femenine forms. (You know a bunch of these:
fácil, inteligente, feliz, bastante, difícil, etc.)
These must agree in number only.
-
Follow
regular singular > plural rules for making adjectives agree (add "s" if
it ends in a vowel, "es" if it ends in a consonant, and change "z" to "c"
before adding "es")
-
"CADA"
has only one form. You are looking at it.
Placement
of Adjectives
As we know, most
of the time adjectives in Spanish follow the noun. You may have actually
done this when you did the opening activity for this page. What did
you write for the five items you have that you described? This rule
will hold true, but we will also look at when adjectives preceed the noun.
First we have to
break the topic of adjectives into two categories, and this is very important-
but easy. Adjectives generally fall into one of two categories:
-
Descriptive
Adjectives: these describe characteristics
or features of nouns. Un libro interesante= An interesting book;
Un árbol grande= A big tree.
-
Limiting
Adjectives: These tell you which
one or how many of something. Mi libro= My book; Varios árboles=
Several trees.
So, as far as placement
is concerned, we can draw some simple conclusions.
Descriptive adjectives
usually follow the noun they describe. Limiting adjectives usually
preceed the noun they describe.
Are there exceptions?
Of course, but it does make a difference, so follow carefully.
Descriptive
adjectives can preceed the noun, but pay attention to why, or what happens.
-
The
meaning of the adjective can change:
Napoleon fue un gran hombre, pero no fue un hombre grande.
Napoleon was a great man, but he was not a big man.
What does "grande" mean? In this sentence we can see that it has
two meanings, one when it preceeds the noun and another when it follows.
The usual meaning of "grande" is "big", but it changed to "great" (=famous,
outstanding) when it preceeded the noun. There are a number of adjectives
that can change meaning when their general placement is changed.
Adjetivo
|
"Normal"
meaning, when following noun
|
Changed
meaning, when used before the noun
|
antiguo
|
old (age,
ancient)
|
old (former,
long standing)
|
cierto
|
sure, reliable
|
a certain
(specific)
|
grande
|
big
|
great, famous
|
mismo
|
him- (her-)
-self
|
same
|
nuevo
|
new (shiny)
|
new (to the
owner)
|
pobre
|
poor- sin
dinero
|
poor, unfortunate
|
simple
|
silly, simpleminded
|
simple, mere
|
Some examples of
the above:
-
Vivo
en una casa antigua. I live in
an old house. Juan es
un antiguo amigo mío.
Juan is an old friend of mine.
-
El compró
un coche nuevo. He bought a new
car. Condujo su nuevo
coche hoy. He drove his new (to
him) car today.
-
No tiene
dinero. Es hombre pobre.
He doesn't have any money. He's a poor man. Está
enfermo otra vez. ¡Pobre hombre! He's
sick again. Poor (unforunate) man!
-
El ladrón
mismo regresó. The robber
himself came back. El
mismo ladrón regresó.
The same robber came back.
Also,
descriptive adjectives preceed the noun when they state an inherent or
natural characterisitic of the item. Let's see what the heck this
means.
-
la blanca nieve- white
snow
-
las rojas manzanas-
red apples
-
las verdes hojas-
green leaves
Let's compare meaning
if we switch the placement on this one:
-
Las verdes manzanas
- green apples, like "Granny Smith" apples.
-
Las manzanas verdes-
green apples, not yet ripe
BUENO
and MALO can be placed before or after the noun without changing meaning.
Es un hombre bueno
(malo). or Es un buen (mal) hombre. = He's a good (bad)
man.
Limiting Adjectives-
They are almost always found before the noun. Period. That's
it. You will see an exception to this when you do possessives.
This might be a
good time to look at some "limiting" adjectives. Again, these tell
you which one or how many or how much of something.
Here are some
of the more common ones:
-
Ordinal numbers:
primero, segundo, tercero, cuarto, quinto, sexto, séptimo, octavo,
noveno, décimo
-
Quantity: algunos,
cada, ningunos, mucho, poco, varios, unos, menos, más, todo, tanto,
numerosos
-
Demonstratives:
este, ese, aqUEL
-
Possessives:
mi, tu, su, nuestro, vuestro; mío, tuyo, suyo, nuestro, vuestro
Practice
simple adjective rules. Do
some more.
Shortened
forms of Adjectives
Some adjectives
shorten their forms, and you've seen this happen. Es buen
día. Hace mal tiempo. Algún día...
There are specific
words, and specific rules to follow.
The
following all shorten by dropping the "o" BEFORE a MASCULINE, SINGULAR
noun only. |
-
bueno
> buen buen
hombre, but buena
mujer
-
malo
> mal mal
hombre, but mala
mujer
-
primero
> primer primer
día, but primera
persona
-
tercero
> tercer tercer
día, but
tercera persona
-
uno
> un un
día, but una
persona
These
also drop the "o"before masculine, singular nouns, but also add an
accent. (Can you figure out what makes these different from the
ones above?) |
-
alguno
> algún algún
día, but alguna
persona
-
ninguno
> ningún ningún
libro, but ninguna
persona
"SANTO"
becomes "SAN" before names unless the name begins wit "TO" or "DO" |
San
Juan, San Francisco, San Miguel, San José; but
Santo Tomás, Santo Domingo
The
adjective "GRANDE" shortens to GRAN before any singular noun- masculine
or femenine. (This is because there is no gender distinction for
this adjective.) |
gran
persona, gran hombre, gran libro, gran chica, etc.
The
adjective "CIENTO" shortens to "CIEN" when it preceeds a noun.
This does not hold for the multiples of ciento- doscientos, trescientos,
etc. |
cien
libros, cien personas, cien millones de dólares, etc.
Let's
practice with some translations. Translate the English adjective
into SPanish, and write the correct phrase on your paper, being careful
to place the adjective correctly and put it into its correct form.
-
good
libro
-
talkative
mujer
-
bad
día
-
no disco
-
first
página
-
one
hundred personas
-
some
muchachas
-
happy
niños
-
tall
picos
-
first
planeta
-
Saint
Carlos
-
third
viaje
-
Saint
Bárbara
-
good
noticias
-
some
drama
-
poor
hombre (no tiene dinero)
-
poor
woman (unfortunate)
-
bad
versos
Check
what you did.
As
you continue now in your work, be careful how you use your adjectives!
¡Hasta
luego!
buen
libro/libro bueno; mujer hablaadora; mal día/día malo; ningún
disco; primera página; cine personas, algunas muchachas; niños
alegres; altos picos; primer planeta; San Carlos; tercer viaje; Santa Bárbara;
buenas noticias/noticias buenas; algún drama; hombre pobre; pobre
mujer; versos malos/malos versos